W kolejce
606. Mickiewicz Adam. Herr Thaddäus oder der letzte Sajasd in Lithauen. Eine Schlachtschitz – Geschichte aus den Jahren 1811 und 1812...
606. Mickiewicz Adam. Herr Thaddäus oder der letzte Sajasd in Lithauen. Eine Schlachtschitz – Geschichte aus den Jahren 1811 und 1812. In Zwölf Büchern. Aus dem Polnischen des Adam Mickiewicz, in Gemeinschaft mit dem Dichter von R[ichard] O[tto] Spazier. T. 1-2 (1 wol.). Leipzig (Lipsk) 1836. Verlag von Joh. Jacob Weber, s. XV, [1], 348; [4], 288, 18 cm, opr. ppł. z tłocz. i złoc. 2400,-
Pierwsze w języku niemieckim wydanie „Pana Tadeusza”. Autorem przekładu jest Richard Otto Spazier (1803-1854), niemiecki pisarz, przyjaciel Polaków, autor cennej monografii powstania listopadowego. Przekład nie został przyjęty przez Mickiewicza w pełni pozytywnie, mimo tego samo wydanie poematu w Niemczech odebrano z zainteresowaniem i dużym entuzjazmem. Krytycy niemieccy zaliczyli Mickiewicza do „królów poezji” i najwybitniejszych twórców epoki. Brak portretu. Przetarcia opr., nieaktualna pieczątka i wpis własnościowy, na kartach miejscami charakterystyczne zaplamienia, poza tym stan dobry. Rzadkie.
Ilośc odsłon: 16