W kolejce
112. Staff Leopold (1878-1957), poeta, dramatopisarz, tłumacz – Jana Kochanowskiego Elegie (rękopis tłumaczenia z łaciny na język polski). B.m., b.r. (przed 1953 r.)
Staff Leopold (1878-1957), poeta, dramatopisarz, tłumacz – Jana Kochanowskiego Elegie (rękopis tłumaczenia z łaciny na język polski). B.m., b.r. (przed 1953 r.). K. 59 (zapisanych jednostronnie), 21,5 cm, opr. późniejsza pł. 3000,-
Pismo odręczne Leopolda Staffa, jednego z najwybitniejszych polskich poetów I połowy XX w. Oferowana pozycja zawiera tłumaczenie na język polski elegii napisanych po łacinie przez wielkiego poetę polskiego renesansu Jana Kochanowskiego (wydanych po raz pierwszy w 1584 r. w Krakowie, następnie w tłumaczeniu Kazimierza Brodzińskiego w 1829 r.). W zbiorze elegie m.in. do: Krzysztofa Tarnowskiego; Jana Tarnowskiego; Piotra Myszkowskiego; Jana Tęczyńskiego; Hieronima Ossolińskiego; Stanisława Fogelwedera; a także Pożegnanie z miłością oraz Pożegnanie z dworem. Tekst pisany ołówkiem, z nielicznymi poprawkami, w zeszycie z epoki (na pustych stronach napisy kredką: „Tekst łaciński”). Zeszyt oprawiony w płótno, na wyklejce nalepka zbioru Juliana Krzyżanowskiego, wybitnego historyka literatury polskiej. Tu oraz na okł. zeszytu notatka: „Otrzymane od L. Staffa 8.X.1953”. W 1953 r. Elegie Jana Kochanowskiego w przekładzie Leopolda Staffa ukazały się nakładem Państwowego Instytutu Wydawniczego, z wstępem Juliana Krzyżanowskiego „Od Kochanowskiego do Staffa”. Stan dobry. Patrz poz. 464.
Ilośc odsłon: 35