Mickiewicz Adam. Konrad Wallenrod. Geschichtliche Erzählung aus Litthauens und Preussens Vorzeit von Adam Mickiewicz. Übersetzt von Karl Ludwig Kannegiesser. Leipzig (Lipsk) 1834. F. A. Brockhaus, s. XVIII, 111, adl.;
Gerke Friedrich Clemens. Vetter Michel. Ein Capriccio. Altona 1839. Johann Friedrich Hammerich, s. XXIX, 326, [1], 17 cm, opr. z epoki, płsk. 700,-
Poz. 1. Pierwszy pełny przekład „Konrada Wallenroda” na język niemiecki dokonany przez Karla Ludwiga Kannegiessera (1781-1861), niemieckiego pisarza i tłumacza. Poz. 2. Powieść Friedricha Clemensa Gerke (1801-1888), niemieckiego pisarza, muzyka, dziennikarza i wynalazcy, który zreformował kod Morse’a do używanej powszechnie postaci (wprowadził stosowanie tylko dwóch długości sygnału w miejsce wcześniejszych czterech). Podpis własnościowy. Opr. brązowy płsk marm., dwa szyldziki. Drobne otarcia oprawy, poza tym stan bardzo dobry Rzadkie.
Ilośc odsłon: 447