0. Sienkiewicz Henryk. Quo vadis. Roman Néronien. Traduction nouvelle et complète par E. Halpérine-Kaminsky. Édition illustrée par Jan Styka. T. 1-3 (w 3 wol.). Paris [1901-1904]
Sienkiewicz Henryk. Quo vadis. Roman Néronien. Traduction nouvelle et complète par E. Halpérine-Kaminsky. Édition illustrée par Jan Styka. T. 1-3 (w 3 wol.). Paris [1901-1904], Ernest Flammarion, k. [2], s. 291, tabl. ilustr. 18; k. [2], s. 235, tabl. ilustr. 14; k. [2], s. 326, [1], tabl. ilustr. 19; liczne ilustr. w tekście (drzeworyty), 31 cm, jednolita opr. z epoki skóra z tłocz. i złoc. na grzbiecie i licu, zachowane oryg. okł. brosz. 900,-
Odbito 100 egzemplarzy, drukowanych na papierze chińskim i japońskim – w oferowanym nie oznaczono numeru. Jedna z najpiękniejszych edycji powieści Henryka Sienkiewicza o początkach chrześcijaństwa, osadzonej w realiach starożytnego Rzymu w końcowych latach panowania cesarza Nerona. Wydanie łączące w sobie wielkość pisarską Sienkiewicza z kunsztem artystycznym Jana Styki (1858-1925), wielkiego malarza, rysownika, ilustratora książek. Cykl ilustracji do tego wydania powstał w związku z ogromnym rozgłosem, jaki przyniósł Styce pokazany na Wystawie Światowej w Paryżu obraz „Męczeństwo chrześcijan w cyrku Nerona”. Wtedy to znany paryski wydawca E. Flammarion zamówił u artysty sto kilkadziesiąt rysunków do „Quo vadis” i w ciągu kilku lat powstało monumentalne, luksusowe dzieło, które przyniosło chlubę edytorowi i ilustratorowi (por. Czesław Czapliński, Saga rodu Styków, Nowy Jork 1988, s. 34). Prócz ilustracji na osobnych tablicach w wydaniu znalazło się wiele mniejszych, oryginalnych drzeworytów umieszczonych w tekście. Oprawa z epoki: czerwona skóra z tłoczeniami i złoceniami, zachowane w każdym tomie przednie okładki broszurowe. Na oprawie tomów 2 i 3 zamieniona numeracje. Przebarwienia i podniszczenia oprawy, blok miejscami luźny, charakterystyczne zażółcenia papieru.
Ilośc odsłon: 891