0. [Doré Gustave]. Pismo ŚwięteStarego i Nowego Testamentu podług textu łacińskiego Wulgaty przekład x. Jakóba Wujka... Warszawa 1873
[Doré Gustave]. Pismo ŚwięteStarego i Nowego Testamentu podług textu łacińskiego Wulgaty przekład x. Jakóba Wujka zatwierdzony przez Stolicę Apostolską. Wydanie nowe z objaśnieniami podług J. Fr. Allioli zaaprobowane przez Konsystorz Archidiecezji Warszawskiej. Ozdobione 230 illustracyami [...]. T. 1-2 (w 2 wol.). Warszawa 1873. Michał Glücksberg, s. XXXVI, szpalt 958, s. [4]; k. [1], szpalt 1076, tabl. ryc. 229 (drzeworyty), 43 cm, jednolite opr. z epoki, skóra.
„Najpiękniejsza, największa i najbogatsza w ilustracje oraz najbardziej w Europie znana edycja Biblii...” (W. Łysiak, „Empireum”, 1, s. 83). Słynny polski przekład autorstwa księdza Jakuba Wujka (1541-1597), jezuity, wybitnego teologa i polemisty religijnego. Tłumaczenie to stanowiło najważniejszy katolicki, polski przekład Pisma Świętego do czasu II Soboru Watykańskiego. Ozdobę książki stanowi 229 całostronicowych tablic z drzeworytami według ilustracjiGustave’a Doré (1832-1883), francuskiego malarza, grafika i ilustratora. Doré opracował cykl do luksusowego wydania nowego francuskiego tłumaczenia Wulgaty zwanego „La Grande Bible de Tours” z 1843 r. „Biblia z Tours”, a przede wszystkim jej ilustracje, odniosły ogromny sukces i od czasu pierwszego wydania były wielokrotnie wykorzystywane w edycjach Pisma Świętego na całym świecie, wywierając ogromny wpływ na grafikę, estetykę i kulturę. Opr.: ciemnobrązowa skóra z tłocz. i złoc. ozdobnikami na licach i grzbiecie. Brzegi k. złoc. Opr. po konserwacji, wzmocniona współcześnie skórą. Brak 1 tabl. w tomie drugim. Zabrudzenia i zażółcenia, poza tym stan bardzo dobry.
Ilośc odsłon: 844